
MARKETING, PUBLICIDAD Y COMUNICACIÓN
La información escrita es vital para las empresas hoy día, y de ella depende en gran parte la imagen de una empresa y el éxito de su estrategia comunicativa, publicitaria y de marketing. Los textos tienen que ser correctos, coherentes, tener una gran calidad y llegar de manera efectiva al destinatario del mensaje. Lo mismo pasa con la traducción, que debe leerse como si de un original se tratase. Después de todo el esfuerzo que supone que sus anuncios, comunicación interna, páginas web, correos electrónicos, notificaciones de prensa y demás sean atractivos, una traducción de mala calidad o mal adaptada al destinatario puede suponer el fracaso de su campaña publicitaria o de su estrategia empresarial. Para este tipo de textos una traducción literal es muy arriesgada, ya que se requiere una adaptación del mensaje a la lengua de destino. En Legatrad contamos con traductores especializados en este campo que tienen un gran conocimiento del país receptor y le ayudarán a realizar una traducción creativa de su texto para que el mensaje produzca el efecto deseado.