
INTERPRETACIÓN
Contamos con una red de intérpretes profesionales especializados en:
- Interpretación simultánea: el intérprete traduce sin que quien habla se detenga para que se traduzca lo que ha dicho antes de continuar. Este tipo de interpretación suele realizarse en cabina cuando hay un público numeroso, por ejemplo en conferencias.
- Interpretación de enlace: se utiliza cuando en una reunión hay un número reducido de personas y el intérprete va traduciendo lo que dice cada interlocutor, tanto en un idioma como en otro.
- Interpretación consecutiva: quien habla se detiene para que se traduzca lo que ha dicho antes de continuar hablando. Suele realizarse en cursos o presentaciones.
- Interpretación jurada: de una declaración ante un juez, un acto ante notario, una ceremonia de matrimonio, o cualquier otro acto de tipo jurídico en el que intervengan personas que no hablan el idioma en que se desarrolla dicho acto. (Véase el apartado de Traducción Jurada).