La blockchain en la traducció: una revolució en la indústria lingüística?

Avatar de Paola Tormo

Paola Tormo

En aquesta era de traducció automàtica que sovint no és revisada per ulls humans, la blockchain permet que cada versió traduïda s'enregistri de manera immutable, cosa que fa possible rastrejar qui l’ha fet, quan i en quines condicions. Això no només garanteix la traçabilitat, sinó que també enforteix la confiança entre clients i traductors. A més, com a sistema descentralitzat i transparent, la blockchain ofereix avantatges significatius per resoldre alguns dels reptes tradicionals en l'àmbit lingüístic i per garantir una comunicació precisa entre diferents llengües i cultures.

En la blockchain, els contractes intel·ligents permeten automatitzar pagaments i acords entre parts. Per exemple, un cop el traductor lliura la feina i aquesta es valida segons criteris preestablerts, el pagament s'allibera automàticament, eliminant intermediaris i reduint el temps d'espera. La blockchain també pot fomentar la creació de bases de dades lingüístiques compartides i segures. Traductors i empreses podrien contribuir a glossaris, memòries de traducció i corpus validats i accedir-hi, amb la garantia que l'autoria i els drets estan protegits.

D'altra banda, cal assenyalar que hi ha riscos associats, com ara la descentralització, que pot dificultar la correcció d'errors o l'eliminació de contingut inadequat un cop s'ha registrat. La publicació de determinades dades podria comprometre la confidencialitat, especialment en traduccions sensibles. A més, la dependència tecnològica pot deixar els traductors vulnerables a fallades del sistema o ciberatacs, per la qual cosa és essencial abordar aquests perills abans que aquesta tecnologia es pugui utilitzar àmpliament.

Cal destacar que la implementació massiva de la blockchain encara s'enfronta a obstacles, amb la complexitat tècnica, la necessitat de normalització i la corba d'aprenentatge com a barreres significatives, per no parlar del fet que moltes agències i professionals de la llengua encara desconeixen el potencial d'aquesta tecnologia emergent. Hem de començar a familiaritzar-nos amb tots aquests conceptes per no quedar enrere.

En conclusió, la blockchain ofereix una evolució prometedora per a la indústria de la traducció, i promou una transparència, eficiència i col·laboració més grans, i la seva integració gradual podria redefinir la manera com es gestionen els serveis lingüístics a escala mundial. No obstant això, encara es troba en els seus inicis, tot i que és essencial que prestem atenció a la seva integració en el sector i ens familiaritzem amb aquesta nova tecnologia, que molt probablement ha vingut per quedar-se.